ถ้าจะเปลี่ยนคำนามเพศชายที่ลงท้ายด้วยพยัญชนะ
ให้เป็นเพศหญิง เติม –A ไปได้ทันที
el profesor [เอล โปรเฟสซอร์] ศาสตราจารย์ (ผู้ชาย)
la profesora [ลา โปรเฟสโซร่า] ศาสตร์จารย์ (ผู้หญิง)
el doctor [เอล ด็อคตอร์] แพทย์ (ผู้ชาย)
la doctora [ลา ด็อคโตร่า] แพทย์หญิง
el señor [เอล เซ็นยอร์] สุภาพบุรุษ
la señora [ลา เซ้นยอร่า] สุภาพสตรี
คำนามบางคำที่หมายถึง “อาชีพ” --- ย้ำอีกที "บางคำ"
ใช้คำ ๆ เดียวกันทั้งเพศหญิง และเพศชาย
ป.ล. ใช้คำนำหน้าคำนาม el และ la บ่งบอกเพศ
el estudiante [เอล
เอสตูดิอานเต้] นักเรียนชาย
la estudiante [ลา เอสตูดิอานเต้]
นักเรียนหญิง
ลงท้ายด้วยตัว E เหมือนกัน เวลาแยกเพศ
ให้ใช้ el และ la บ่งบอกเพศเท่านั้นครับ
el pianista [เอล
ปีอานิสต้า] นักเปียโน (ชาย)
la pianista [ลา ปีอานิสต้า] นักเปียโน (หญิง)
el artista [เอล
อาร์ติสต้า] ศิลปิน (ชาย)
la artista [ลา อาร์ติสต้า] ศิลปิน (หญิง)
คำนามที่ลงท้ายด้วย –sión [ซิออน], -ción [ซิออน],
-dad [ด๊าด], -tad [ต๊าด], -tud [ตุ๊ด], -umbre [อุมเบร้]
เป็นเพศหญิงทั้งหมด
la televisión [ลา เตเลบิซิออน] ทีวี
la decisión [ลา เดซิซิออน] การตัดสินใจ
la conversación [ลา คอนแบร์ซาซิออน] บทสนทนา
la habitación [ลา อาบิตาซิออน] ที่อยู่
la ciudad [ลา ซิอูด๊าด] เมือง
la universidad [ลา อูนิแบร์ซิด๊าด] มหาวิทยาลัย
la dificultad [ลา ดีฟีคูลต๊าด] ความยาก
la libertad [ลา ลิแบร์ต๊าด] อิสรภาพ
la actitud [ลา อัคติตู๊ด] กิริยาท่าทาง
la gratitud [ลา กราติตู๊ด] ความรู้สึกขอบคุณ
la certidumbre [ลา แซร์ติดุมเบร้] ความแน่นอน
la muchedumbre [ลา มูเชดุมเบร้] กลุ่มผู้คน
คำนามบางคำที่ลงท้ายด้วย -a เป็นเพศชายก็มี
el problema [ เอล โปรเบล้ม่า] ปัญหา
el telegrama [เอล เตเลกราม่า] โทรเลข
el programa [เอล โปรกราม่า] โปรแกรม
el mapa [เอล มาป้า] แผนที่
el sistema [เอล ซิสเตม่า] ระบบ
el poema [เอล โปเอม่า] กลอน
el día [เอล ดีอ๊า] วัน
el tema [เอล เตม่า] หัวข้อ
el clima [เอล คลิ๊ม่า] อากาศ
el idioma [เอล อิดีโอม่า] ภาษา
el sofá [เอล โซฟา] โซฟา
el planeta [เอล ปลาเนต้า] จักรวาล
คำนามหลายคำที่ลงท้ายด้วย –ma (มา) เป็นเพศชาย
ลองสังเกตุคำนามตัวอย่างดูสิครับ
el telegrama [เอล เตเลกราม่า] โทรเลข
el programa [เอล โปรกราม่า] โปรแกรม
el problema [เอล โปรเบล้ม่า] ปัญหา
el sistema [เอล ซิสเตม่า] ระบบ
el poema [เอล โปเอม่า] บทกลอน
el idioma [เอล อีดิโอม่า] ภาษา
el clima [เอล คลิ๊ม่า] อากาศ
el tema [เอล เตเม่] หัวข้อ
น้อยครั้งครับ ที่เราจะพบว่าคำนามที่ลงท้ายด้วย –ma เป็นเพศหญิง เช่น
la cama [ลา คาม่า] เตียงนอน
la pluma [ลา ปลูม่า] ปากกา
แต่ คำนามที่ลงท้ายด้วย –a สี่คำต่อไปนี้
เป็นข้อยกเว้น ต้องจำเอาเอง (แค่สี่คำเอง)
el día [เอล ดีอา] วัน
el mapa [เอล มาป้า] แผนที่
el planeta [เอล ปลาเนต้า] จักรวาล
el sofá [เอล โซฟา] โซฟา
มีคำนามไม่กี่คำที่ลงท้ายด้วย –O เป็นเพศหญิง (พบไม่บ่อยนัก)
la mano [ลา มาโน่] มือ
la radio [ลา ราดิโอ้] วิทยุ
ลองทบทวนกฏของคำนามที่ได้เรียนบทที่ 1 และบทที่ 2 ดูครับ
1. คำนามที่บ่งบอกถึงสิ่งมีชีวิตหลาย ๆ คำ
มักมีทั้งเพศหญิงและเพศชาย (สังเกตุที่ท้ายคำนาม)
2. คำนามส่วนมากที่ลงท้ายด้วย –O เป็นเพศชาย
คำนามส่วนมากที่ลงท้ายด้วย –A เป็นเพศหญิง
3. คำนามเพศชายที่ลงท้ายด้วยพยัญชนะ
มักเปลี่ยนเป็นเพศหญิงได้ด้วยการเติม -A
4.คำนามบางคำที่บ่งบอกถึง อาชีพ และผู้คน มีรูปแบบเดียว
(เปลี่ยนพยัญชนะและสระท้ายคำไม่ได้)
แต่สามารถบ่งบอกเพศได้ด้วยคำหน้าคำนาม el และ la
5. คำนามที่ลงท้ายด้วย -sión, -ción, -dad, -tad, -tud, -umbre
เป็นเพศหญิงทั้งหมด
6. คำนามหลายคำที่ลงท้ายด้วย –ma (-มา) เป็นเพศชาย
7. มีคำนามไม่กี่คำที่ลงท้ายด้วย –o เป็นเพศหญิง
ป.ล. ถ้าอ่านบทสรุปแล้วยังงง ให้เริ่มอ่านบทนี้ใหม่ครับ (ฮา)
จำไว้นะครับว่าเวลาคุณเรียนศัพท์ใหม่ ๆ ควรจะจำคำหน้าคำนาม
และเพศของคำนามให้ดี ๆ เพราะภาษาสเปนเป็นภาษาลาตินครับ
จำเพศของคำนามผิดไปนิดเดียว เพี้ยนไปทั้งประโยคแน่ ๆ ครับ
หลังจากที่ผมจบบทนี้ไปแล้ว ผู้อ่านที่ได้อ่านเรื่องคำนามในบล็อคของผม
คงจะจำเรื่องคำนามได้โดยอัตโนมัติแล้วนะครับ (ผมเชื่ออย่างนั้น)
เพราะผมย้ำแล้วย้ำอีก จนหลาย ๆ คนที่อ่านซึมเข้าไปเองโดยไม่รู้ตัว (มั้ง)
บทต่อไป เป็นแบบทดสอบครับ เป็นครั้งแรกเลยนะครับ
ที่ทำบล็อคมาแล้วจะมีบททดสอบให้กับผู้อ่านได้ลองทำกันดู
จะพยายามอัพเดทบ่อย ๆ ครับ ช่วงนี้ไข้หวัดหมูระบาดระวังตัวดี ๆ ด้วยจ้า (ฮา)
..... ลองออกเสียงดูสิครับ